Добро пожаловать на DORTON. Dragon Dawn

Вы попали на авторский проект, смешавший в себе фентези и псевдоисторию. Время королей, рыцарей и дам, магов и охотников, драконов и пиратов - здесь каждый найдет себе место. Давайте напишем историю вместе!

Время в игре: 844 год, 15 экуос - 15 элембиуос.
1x01 Священные узы (pr.1) - Hervor
1x01 Священные узы (pr.2) - Úlfvaldr Hilditönn
1x02 Нельзя приручить зверя - Asta
1x03 Грехи отцов - Wade Richmond
1x04 La Cara de la Guerra- Leonard Mauriat
1x05 Crimina belli - Kerren Farr
1x06 Мой ход, брат -Nathaniel Richmond
Лучший эпизод: не убоюсь я зла, потому что Ты со мной;
АСТА ∙ АРИ ∙ НАТ ∙ ФЭЛ ∙ ЭЛЛ


Семь лет назад на Драконьем Острове было найдено яйцо, с помощью магии, подарившее миру дракона. Его владельцем стал пиратский барон, желающий подчинить себе весь Дортон. Палата Лордов выдвигает решение о сотрудничестве с магами, чьи силы с возрождением дракона стали расти. Но для этого нужно пойти на радикальный для всей страны шаг – легализацию магии.
Сюжет Библиотека Список героев Гостевая Внешности Акции Нужные Объявления АМС Отношения Набор в мафию Запись в квесты

DORTON. Dragon Dawn

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » DORTON. Dragon Dawn » АЛЬТЕРНАТИВНАЯ ЛЕГЕНДА » the red room of pain


the red room of pain

Сообщений 1 страница 4 из 4

1

http://i.imgur.com/9m1CAiH.gifhttp://i.imgur.com/lE1awzE.gif

Время и местобордель, где-то когда-то там

Действующие лицаГлотай и Риверс

ИсторияХм...кажется одна любопытная леди любит искать приключения на свою пятую точку, но кто бы подумал, что она решит заглянуть в бардель, где промышляют грязными делами жрицы любви. К чему приведет это визит и с кем познакомится невинная леди Риверс?

+3

2


     Кто бы мог подумать, что можно разбогатеть на продаже женского тела? Та, кто этими продажами занимается не один год. Впрочем, Изабелле стоило бы раньше понять, что выставлять себя на продажу - дело не то, чтобы очень доходное, в то время как подыскивать девочек и назначать за них неадекватную цену, прикрываясь невероятными (на самом деле, довольно заурядными) умениями окажется гораздо выгоднее. Иными словами, едва Сваллоу надела более закрытое платье и менее удобные чулки и принялась торговать девочками в собственном борделе, ее дела пошли на лад. Впрочем, это еще было слабо сказано. Через пару лет ведения дел, женщине удалось скопить такой капитал, что осознание пришло само собой - пришло время расширяться.   
     Подхватив с собой пару лучших работниц и нескромные пожитки, Белла рванула не куда-нибудь, а в Суфолк - родное графство, где козырнуть неожиданным успехом было особенно приятно. Обосновавшись в Олдене, она выкупила старый бордель недалеко от центра и модернизировала его на свой вкус, не забыв предложить потенциальным клиентам эксклюзив. Шлюхи "Сладкой боли" не просто доставляли мужчинам удовольствие классическим способам, но и выполняли все их тайные прихоти, среди которых особым спросом пользовалось доминирование над ними. Удивительно, но факт - утренние бароны и виконты к вечеру превращались в послушных рабов, готовых исполнить любую прихоть продажных женщин.
     Иными словами, дела у Изабеллы Сваллоу шли в гору. Этим утром она, как и каждое утро последние пару месяцев, сидела в собственной каморке и подсчитывала прибыль, вписывая ее в толстый журнал. Башни и рондели золотых монет громоздились на ее столе, словно стены замка вокруг заточенной в них принцессы. Ничто не предвещало беды, пока в ее дверь не постучали.
     - Мадам Сваллоу, у нас клиентка. Женщина. Из знатных, - одна из девочек была одновременно испугана и охвачена энтузиазмом. Представительницы прекрасного пола в Суфолке были более зажаты, чем на Сент-Массоне, а потом бордель посещали только мужчины. Такая новость заставила Изабеллу изогнуть бровь и заинтересованно посмотреть на работницу, скрестив пальцы в замочек.
     - Интересно. Пусть идет сразу ко мне, - почему-то Сваллоу не сомневалась в том, что гостья либо пришла вызволять муженька из рук шлюх, либо вовсе заблудилась. Знать материка свободными нравами не хвастала, а потому едва ли бы она могла подвергнуть себя поводу для слухов по собственной воле.

+3

3

Она любила переодеваться в обычных дам и гулять по городу, наслаждаясь, его обыденной жизнь, но сегодня был не тот день, когда она променяла привычный корсет на скромное замусоленное платье служанки. Одилия отправилась в маленькое путешествие по городу, потому что на то были свои причины, она хотела открыто раздавать милостыню и наслаждаться этим городом, чтобы люди понимали, кто человек перед ними и что он делает.
Она остановилась около серого дома, около которого располагалась красивая беседка, поросшая густой зеленью, и не заметила бы, как ее окликнула вызывающе одетая дама, приглашая войти вовнутрь дома.
Ароматный дым дурманил голову, а темные тона создавали атмосферу расслабления, она слегка поморщилась, когда увидела расхаживающего полуголого господина. С каждый секундой до нее все больше и больше доходило, где она находилась, и здравый смысл кричал «беги», а душа хотела остаться и узнать, а куда же ее ведут.
- Здравствуйте, - скромно пролепетала Одилия, входя в небольшую комнату с интимно приглушенным светом, она поймала себя на мысли, что тут должна быть главная, которая объяснит ей, что же за такое место и как ей добраться до дома.
- Прошу прощения, но, кажется, я ошиблась местом, это не похоже на магазин специй, - Одилия пыталась сделать шаг назад, однако на ее пути стал порог, который повалил юную леди.

+3

4

     - Миледи, - оторвавшись от журнала в который раз, Изабелла подняла глаза на вошедшую в комнату девушку и подавила рвущуюся на губы ухмылку. Девушка, которую судьба занесла в "Сладкую боль" была похожа на очаровательного перепуганного олененка с округлившимися от всего происходящего здесь глазами. Должно быть, такой напор впечатлений в прямом смысле сбил ее с ног, и бывшая шлюха мгновенно вскакивает с места, подбегая к своей гостье и подавая ей руку, чтобы помочь встать. - Изабелла Сваллоу. А Вы?.. Вы не ушиблись? Присаживайтесь.
     Хозяйка борделя не дает вошедшей девушке возможности быстро узнать необходимую информацию и убраться восвояси. Вместо этого она чинно опускается на свое место, доставая из ящика деревянного стола бутыль с довольно неплохим ромом с Сент-Массона и небольшую чашу, наполнив которую, пододвигает к гостье. Однажды один очень мудрый человек сказал ей, что хороший алкоголь может унять любую боль, не важно, душевная она или физическая. А еще успокоить нервы, что этой девушке явно не помешало бы.
     - Вы правы, это далеко не магазин специй, - Изабелла издает хрустальный смешок, ставя руки на столешницу и подпирая ими щеку. Она внимательно оглядывает свою гостью, скользя взглядом по ее длинным волосам цвета пшеницы и ненавязчиво обнаженным ключицам, оставляющим столько загадок и пленительных вопросов, что фантазия не желает униматься. В жизни бывшей леди Редвайн столько обнаженных прекрасных женщин, что она начинает забывать, как выглядят одетые. Мужчины часто утверждают, что сексуальность их кроется именно в этих слоях тканей, которые заставляют работать не только член, но и ум, и Изабелла начинает понимать, что именно они имеют ввиду в таких случаях. Знатная девушка врывается в затхлый бордель порывом свежего ветра, выглядит на его темно-красном полотне единственным светлым пятном, и невольно привлекает к себе слишком много внимания.
     Ее внимания.
     Во что бы то ни стало, владелица борделя обязана задержать ее здесь. Не для работы. Но для услаждения собственных глаз.
     - Впрочем, люди никогда не оказываются здесь против своей воли. Творец не зря привел Вас сюда, Вам не кажется? - Изабелла склоняет голову, Изабелла смотрит взглядом из-под ресниц с поволокой, Изабелла приподнимает одну бровь. Упоминает Творца, однако сама больше напоминает Лукавого. Откидывается на спинку своего стула, будто ей все равно, что ответит ей ее собеседница.

+3


Вы здесь » DORTON. Dragon Dawn » АЛЬТЕРНАТИВНАЯ ЛЕГЕНДА » the red room of pain